Всем известно, что, например, игроков "Аренала" принято звать канонирами, "Челси" - аристократами, "Локомотива" - железнодорожниками. Хотелось бы, чтобы каждая команда в Свазиленде тоже обзавелась собственным прозвищем. Некоторых с легкой руки журналистов уже окрестили, правда, не все названия хорошо звучат по-русски. Пусть каждый, кому это небезразлично предложит свои названия, и это может относиться не только к клубам нашего дивизиона. Приведу перечень команд с прозвищами: Рейл Юнайтед ФК - железнодорожники (здесь просто:) ) ; Вука Эйсес - асы из Вуки (просто перевод); Грин Си - зеленоморцы, или просто зеленые; Млуме Писмейкерс - миротворцы( напрашивается); Дриблинг Визардс - маги, волшебники (дриблинга); Соккер Роуз - розы(странно как-то людей называть розами, не правда ли?); Дж.В.П. Джуниор Старс - звезды, юные звезды (все мы здесь немного звезды:) ); Реал Тек - технари (техники, технологи?); Умсизи - банщики (по названию города); Голден Фокс - лисы, фоксы(золотые); Остальные совсем безымянные....
кони для цска это оскорбительный слэнг. А вот локо на железнодорожников совсем не обижаются потому что это так и есть москву журналисты часто называют горожанами а мясо про спартак в прессе мы не увидим просто важно чтобы сами команды были не против каких либо названий сама идея то у carnicero хорошая лично я за только для своих реал тековцев у меня уже придуманы другие прозвища: реальные мбайцы (мы из города Мба иударение надо ставить на последний слог цы. Тогда получится почти бойцы.) или черно-зеленые (это цвета клуба см. лого) все остальные присоединяйтесь. Такой подход нам журналистам большое подспорье.
Если можно, подкорректирую...Aces по-английски насколько я знаю тузы! А что касается Роз, то Блекбёрн Роверс называют розами и ничего...я просто к тому, что ну ничего особенного в кличках нет... ЦСКА называют конями, но ведьь в прессе нигде нет такого термина...зачем это?